Sunday, September 16, 2007

Pharr's Homeric Greek, p. 6

I own a number of beginner's ancient Greek textbooks. There's Chase and Phillips, but there's also Hansen and Quinn's Greek: An Intensive Course, and Pharr's Homeric Greek: A Book for Beginners. I worked through Chase and Phillips for my course, but I only went through a fraction of either of the other two texts.

So in an effort to get my money's worth, I've decided to work through Pharr and Hansen and Quinn.

Here's some translations of lesson 3 on pp. 6 of Pharr.

Lesson 3

1. βουλαὶ καλαὶ καὶ κακαὶ.

βουλαὶ plans
καλαὶ good (ly), noble, handsome, brave, fair, beautiful (pl.)
καὶ and
κακαὶ bad, poor, ugly, mean, cowardly, evil, wicked (pl.)

Good and bad plans.
Plans (are) good and bad.
Plans (are) brave and cowardly.

Note: Chase and Phillips note that short sentences sometimes lack a verb. My Greek professor said that the way we know something is a sentence in Greek is if it's got a period at the end of it. (The nirvanic gong went off in my head when I heard this. I fasted for days.) Pharr doesn't say as much; also, he gives English fragments with periods at the end of them in his English to Greek exercises. So I give the fragment and what I think the complete sentence should be.

Pharr's footnote on
boulai refers us to note 660 on p. 203:

660. Use of Article. -- Observe that there are no words used regularly in Homeric Greek with the meaning of the English article, either definite (the) or indefinite (a, an). One decides from the context whether or not the English article is to be employed in translation.

2. τίς ἔχει βουλὴν καλή;

τίς who, which, what
ἔχει he/she/it holds
βουλὴν plan, counsel, wish, will
καλήν beautiful, good, noble, brave

Who has a good plan?

3. τί ἔχουσιν;

τί which, what, why
ἔχουσιν they

What do they have?

4. καλαὶ βουλαὶ ἦσαν φίλαι.

καλαὶ good, beautiful, noble, handsome, brave, fair (pl.)
βουλαὶ plans, wishes, wills, counsels, councils
ἦσαν they were, there were
φίλαι dear ones, darling ones, lovely ones, beloved ones

Good plans were dear.

5. τίς ἦν καλή;

τίς who, which, what
ἦν he/she/it was; there was
καλή good, beautiful, fair, handsome, brave

Who was beautiful?

6. δεινὴ κλαγγὴ ἦν ἐν Χρύσῃ καλῇ.

δεινὴ fearful, terrible
κλαγγὴ uproar, roar, noise (CLANG)
ἦν he, she, it was; there was
ἐν Χρύσῃ καλῇ in beautiful Chrysa

There was a fearful uproar in beautiful Chrysa.

7. ἔχουσι βουλὰς καλὰς καὶ φίλας.

ἔχουσι they have, hold
βουλὰς plans, wills, wishes, councils, counsels (pl. acc.)
καλὰς beautiful, good, fair, handsome, brave (pl. acc.)
καὶ and
φίλας dear, beloved (pl. acc.)

They have good and dear plans.

8. τί ἦν κλαγγὴ δεινὴ ἐν Χρύσῃ καλῇ;

τί which, what, why
ἦν he, she, it was; there was
κλαγγὴ uproar, noise
δεινὴ terrible, fearful
ἐν Χρύσῃ καλῇ in beautiful Chrysa

Why was there a terrible uproar in Chrysa?

9. κακῆς βουλῆς.

Of the evil plan. From the evil plan.

10. κακῇς βουλῇς.

To, for, by, with evil plans.

11. κακάων βουλάων.

Of, from the evil plans

12. κακὴ βουλή, κακῇ βουλῇ, κακὴν βουλήν, κακὰς βουλάς.

an/the evil plan (nom.), to/for/with/by the/an evil plan, an/the evil plan (acc), the/an evil plans (acc.)

No comments: